5 dic. 2011

Trabalenguas

Según la definición de Wikipedia, los trabalenguas son oraciones o textos breves, que en cualquier idioma, son creados para que su pronunciación en voz alta sea de difícil articulación. Básicamente son juegos de palabras que utilizan sonidos similares y rimas para hacer más difícil su pronunciación. Son estupendos, por esto, para utilizarlos. Aquí os dejo algunos que me parecen relativamente difíciles:
"Mi mamá me mima mucho, como me mima mi mamá"

"Pablito clavó un clavito, ¿qué clavito clavó Pablito?"

"Un tigre, dos tigres, tres tigres
trigaban en un trigal.
¿Qué tigre trigaba más?
Todos trigaban igual."

"Como poco coco como, poco coco compro"

"¿Cómo quieres que te quiera
si el que quiero que me quiera
no me quiere como quiero que me quiera?"


Bueno y ahora vienen los trabalenguas realmente difíciles. Vamos o eso me parece a mí, que soy incapaz de decirlos bien, jejeje. Además, ¡cuidado con la pronunciación del último!
"El cielo está enladrillado,
¿quién lo desenladrillará?
El desenladrillador
que lo desenladrille,
buen desenladrillador será" 
"El cielo está entarabintanticulado,
Quién lo desentarabintanticulará
el desentarabintanticulador
que lo desentarabintanticule
buen desentarabintanticulador será"

"Los cojines de la reina
los cajones del sultán,
¡Qué cojines!
¡Qué cajones!
¿En qué cajonera van?


Como véis incluso los hablantes nativos comenten errores con los trabalenguas. Pero para eso existen. "¡Ay, se me lengua la traba!" Perdón quise decir se me traba la lengua.En este enlace podéis conocer algunos trabalenguas más, con un podcast para que podáis escucharlos: Trabalenguas podcast

3 comentarios:

  1. Me gustan estas trabalenguas :)
    Pero que significan enladrillado y entarabintanticulado?

    ResponderEliminar
  2. Hola Strawberry Blonde (qué nombre más curioso), enladrillar significa poner ladrillos en algún sitio, muro, etc... Entarabintanticulado no significa absolutamente nada, simplemente es para trabajar la pronunciación, vamos, que yo no soy capaz de decirlo, jejejeje.... Un saludo

    ResponderEliminar
  3. Ese nombre es un titulo de canción muy buena de grupo The Subways. Normalmente soy Ewelina de tu clase :)
    Me extraño que lo no significa nada... en trabalenguas polacas todas palabras tienen significación (todas que yo conozco ;p).
    Yo no soy capaz de decirlo también xD

    ResponderEliminar