10 nov. 2011

Soy un crack bailando música disco...

En esta entrada no voy a hablar de mis dudosas aptitudes artísticas. Porque efectivamente no tengo ni idea de bailar música disco. Pero voy a hablar de expresiones que utilizamos en español cuando queremos decir que hacemos algo de forma sobresaliente, que destacamos por encima de los demás. Por ejemplo, podemos decir que "El futbolista Leo Messi es un crack jugando al fútbol", "Esa chica es una crack con los números, hace cálculos imposibles", "¡Qué crack, consigues correr 100 metros en muy poco tiempo!"

Fijaos que crack funciona como sustantivo al contrario que la voz inglesa donde es adjetivo: "Max is a crack baseball player".

Además de ser un crack, también existen otras expresiones que tienen el mismo significado. Veámoslas:

  • Ser un@ máquina: Para ser un máquina del esquí tienes que entrenar mucho.
  • Ser un fenómeno: Marta es un fenómeno jugando al ajedrez, es imposible ganarle.
  • Ser un@ fiera: ¡Qué fiera! Ha conseguido marcar 25 puntos en 5 minutos.
Y vosotros... ¿sois unos cracks? ¿tenéis alguna habilidad especial? Seguro que sois unos fieras hablando español.

2 comentarios:

  1. Es un puto crack meu!!!!! Saúdos dende a Burela que ainda non nos esquecemos de ti. Fdo: Dr. Manuelson.

    ResponderEliminar
  2. Bueno, tanto como crack... espero que poidamos vernos este nadal (espero que podamos vernos esta Navidad)

    ResponderEliminar